范憶信探討一本寫照嘻哈於中國流散群體的藝術家專題著作

 

Cao Fei
Cao Fei

如果我們不只將嘻哈視為音樂類型,更把它當作一種文化和政治的手段,全盛時期1的嘻哈則具備挑戰約定俗成或舊有論述的能力。

Image: Scanned pages from Cao Fei: Hip Hop.
Image: Scanned pages from Cao Fei: Hip Hop.

一些談論創意工業的文獻曾提出,地區政府的支持對創造成功的藝術群有關鍵作用。但在 1970 至 80 年代,嘻哈卻誕生於被邊緣化的黑人、拉丁美洲人、加勒比黑人之間。當時布朗克斯作為嘻哈的孕育地,不但嚴重缺乏投資和支持,該區政府更實施一連串市區計劃政策,刻意製造動盪,企圖驅逐這些以移民為主的族群2。嘻哈如今成為一種真正具世界歷 史性的音樂類型,充斥主流文化,大受各國人士歡迎,更是與世界各地的反抗運動年輕人3

Image: Scanned pages from Cao Fei: Hip Hop.
Image: Scanned pages from Cao Fei: Hip Hop.

曹斐的《嘻哈舞曲》正回應了這種全球化下的複雜面貌,沖擊「中西」這種懶惰的二分法﹙不管那些陳詞濫調試圖表達什麼﹚。曹斐遊歷世界各地,紀錄地盤工人和交通警在廣州隨嘻哈樂曲起舞的情景、中國移民在福岡市隨日本混合嘻哈擺步的樣貌,和不同年齡的人在紐約唐人街以身體詮釋「無產階級嘻哈」﹙據原文﹚的熱鬧場景。

由此可見語言在框構、分類,或界定嘻哈這類型事物上的不足,但同時也激發人們尋找能更藝術性地與人類境況﹙human condition﹚交流的新形式、歌曲、言語,和運動。嘻哈就是有一種力量,能讓人「認清現實」﹙ ‘stuck off the realness’﹚4。

 

范憶信是亞洲藝術文獻庫的英文編輯。

 

1. 較讓人不敢苟同的是嘻哈貶抑女性和恐同的傾向,或是類似 「珠寶時代 」﹙Bling Era﹚、 當代「模糊說唱」﹙mumble rap﹚等時期。
2. 詳情參看 Tricia Rose 所著的《Black Noise》。
3. 每當談及嘻哈這類事物,對美國文化帝國主義或霸權的控訴就會變得複雜。因為正如前言,嘻哈誕生於常受威脅與監視——至如今仍是——的社區,當時在主要音樂巨頭操持的 體制﹙該體制一開始認為嘻哈只是一時風尚而進行排斥﹚外另闢蹊徑才得以生存。
4.「stuck off the realness」本身為饒舌天才 Mobb Deep 所寫《Shook Ones Part II》的歌詞。

版本

作者

Paul FERMIN

主題
館藏推介
日期
2017年7月17日 (星期一)

相關內容

AAA Project Space, Archiving Materials
文獻庫推出全新線上刊物《藝文》
新聞稿

文獻庫推出全新線上刊物《藝文》

逢星期一,亞洲藝術文獻庫會刊登新評論和專訪,以及介紹研究館藏內的精選項目

Cao Fei: Hip Hop
Cao Fei: Hip Hop
專題著作

Cao Fei: Hip Hop

2006