Compilation of 18 Poems Translated from Gujarati to English (1960-1975)
This is a collection of 18 poems by Gulammohammed Sheikh translated from Gujarati to English:
1. Untitled (for Haridas), 1973, translated by Gulammohammed Sheikh and Mala Marwah
2. 'Father in Dream', 1975, translated by Gulammohammed Sheikh and Saleem Peeradina
3. 'Delhi', 1973, translated by Gulammohammed Sheikh and Mala Marwah
4. 'Mahabalipuram', 1960, translated by Gulammohammed Sheikh and Adil Jussawalla
5. Untitled, 1971, translated by Gulammohammed Sheikh and Mala Marwah
6. Untitled, 1971, translated by Gulammohammed Sheikh and Mala Marwah
7. Untitled, 1971, translated by Gulammohammed Sheikh and Mala Marwah
8. 'Song Of a Soldier - 1', translated by Gulammohammed Sheikh and Mala Marwah
9. 'Song Of a Soldier - 2', translated by Gulammohammed Sheikh and Mala Marwah
10. Untitled, translated by Gulammohammed Sheikh and Adil Jussawalla
11. 'People'(the paintings of Robert Hansen), translated by Gulammohammed Sheikh and Mala Marwah
12. Untitled (for Nilima and Samira), 1973, translated by Gulammohammed Sheikh and Mala Marwah
13. 'Negative' (for John Coltrane),1967, translated by Gulammohammed Sheikh and Mala Marwah
14. 'Crusoe', first written in 1961 and final version published in 1973; translated by Gulammohammed Sheikh and Mala Marwah
15. 'In the Graveyard', 1962, translated by K. P. Bhati
16. 'Jaisalmer-1', translated by Gulammohammed Sheikh and Saleem Peeradina
17. 'Jaisalmer', 1963, translated by Gulammohammed Sheikh and Adil Jussawalla
18. 'Mahabalipuram', 1962
Allocated
Online
English
2016
India
manuscript
Compilation of 18 Poems Translated from Gujarati to English (1960-1975)
File size: 199 KB View full documentWhat does this mean?
This item is covered by one or more copyrights. It is available for research only or use within Hong Kong’s fair dealing rules. Please do not copy, re-use or reproduce this item without the permission of the copyright holder.
Application for Access to/Reproduction of Research Collections