The thirteenth issue of The Cape of Good Hope, magazine published by the Modern Literature and Art Association Hong Kong in 1963 (13 issues in total). Headings: 現代之界說/魏子雲 | (Defining Modernity)/WEI Ziyun 釋維廉的河想/冰川 | (Interpreting Wai Lim's River Thought)/Bing Chuan 量/金炳興 | (Measuring)/JIN Bingxing 關於 荒原/司馬中原 | (On Wasteland)/SIMA Zhongyuan 詩人剪影/本社 | (Snapshots of Poets)/the editors 日本現代詩人/錦連 譯 | (Japanese Modern Peots)/translated by Jin Lian 村野四郎詩鈔/陳千武 譯 | (Poems by Murano Shiro)/translated by CHEN Qianwu 沙特戲劇 沒有影子的人/李英豪 譯 | (Sartre: Theatre Man without Shadows)/translated by LEE Ying Ho)
This item is covered by one or more copyrights. It is available for research only or use within Hong Kong’s fair dealing rules. Please do not copy, re-use or reproduce this item without the permission of the copyright holder.