In this monograph, art scholar Eva Man writes on ten young women artists who belong to a new generation of visual artists active in the Hong Kong art scene in the 1990s.
It is written with the intention to bring forth the appreciation of local woman art through introduction of some active women visual artists; the artists are interviewed, and their artistic life and recent works are closely scrutinized and juxtaposed with the local socio-cultural context in Hong Kong.
Translated
Onsite
LAM Kong, 林罡, 
LEUNG Mee Ping, 梁美萍, 
LEUNG Po Shan Anthony, 梁寶山, 
LO Yin Shan, 盧燕珊, 
MAN Ching Ying Phoebe, 文晶瑩, 
SIN Yuen, 冼紈, 
SZE Yuen, 施遠, 
TANG Ying Chi Stella, 鄧凝姿, 
Fiona WONG, 黃麗貞, 
Chinese - Traditional
oil painting,  acrylic painting,  installation,  conceptualism,  multimedia art,  ceramic art,  photography,  performance art,  gender,  Hong Kong
2000
184
9622319815
1
monograph
真實的感觸 -- 看文晶瑩的藝術
與文晶瑩一席話
從草出發 -- 冼紈的創作旅程
與冼紈談創作
魄力的依歸 -- 梁美萍的混合媒介與裝置藝術
梁美萍的成長與藝術創作
腳蹤所到之處 -- 黃志恆的藝術路圖
我們談了一個下午
曾經在一起 -- 鄧凝姿的關懷藝術
從英國唸藝術的日子談起
悠然自得 -- 林罡由動至靜的視藝探索
關於林罡獨排眾議的故事
虛和實的把弄 -- 梁寶山的行動藝術
那晚,梁寶山訴說她的坐言起行
泥土伴侶 -- 黃麗貞的陶瓷樂
說到陶瓷,黃麗貞如數家珍
心藍的秘密 -- 盧燕珊的錄像裝置
盧燕珊談起錄像裝置
如此的一張臉 -- 施遠炭筆下的人間圖畫
聽施遠說動人的心事
結語
What does this mean?
This item is covered by one or more copyrights. It is available for research only or use within Hong Kong’s fair dealing rules. Please do not copy, re-use or reproduce this item without the permission of the copyright holder.