'The art of curating is not simply finding a theme, putting artworks onto walls, then opening an exhibition for all to see. It is a process of administering, creating and interpreting.
Curators are also professional “editors” with two jobs: first, to deconstruct exhibitions, art, aesthetics and even authority, continuously challenging conventional views and finding new perspectives; second, to reinvent arrangements and reinterpret artworks from a wider context of aesthetics, history, society and politics.
One of the very few full-time independent curators in Hong Kong, Oscar Ho has curated over a hundred exhibitions since the 1980s. This book carries a collection of his writings on 30 selected exhibitions - detailing his curating decisions, struggles, collaborations and perseverance in the art and profession of curation.' (Excerpt from publisher's introduction)
「展覽策劃不是找個題目,把展品掛上牆然後開幕那麼簡單,那是個綜合多重行政、創作和演繹的過程。專業的策展人同時是「拆剪」人。「拆拆」——對展覽、藝術、美學以至權力的拆解和反思,不斷挑戰傳統和固有定義,確認其他觀看角度的可能性。「剪剪」——重新鋪排和演繹,展現作品原有神髓,同時把個人創意帶進更廣闊的美學、歷史、社會和政治層次,重整作品深層文化意義。
何慶基是香港極少數在政府藝術機制以外的全職當代藝術展覽策劃人,八十年代至今策劃過逾百個展覽。本書是他多年策展經驗的累積,闡述展覽策劃背後種種策略思維、掙扎、漫長協商和必須堅持的專業操守和價值。」(摘自出版社介紹頁)
Translated
Onsite
Chinese - Traditional
2016
151
9789881311573
1
artist monograph, 
artist writing
反思藝術
演譯的問題
策展技巧
策展情操
文化身份
刪禁與操守
What does this mean?
This item is covered by one or more copyrights. It is available for research only or use within Hong Kong’s fair dealing rules. Please do not copy, re-use or reproduce this item without the permission of the copyright holder.